Board logo

標題: 十香词---古人的智慧 [打印本頁]

作者: daixiongfei    時間: 2009-3-20 01:28 PM     標題: 十香词---古人的智慧

校正.十香词
出处:古本焚椒录
作者:辽、王鼎
发言人:疯子

简介:
  辽(西元九一六至一一二五年)懿德皇后萧氏,幼能诵诗,旁及经史,聪颖过
人。及长姿容端丽!当世皆以观音视之,故小字『观音』。
  本阕『十香词』之所以作,固非出於月下呢喃,花间唱吟也!考其时代背景,
源自辽、南院枢密使,赵王耶律乙辛,自恃战功图邀后颜,希冀一亲芳泽。惟萧后
以礼自持,丝毫不见颜色!
  耶律乙辛索求不得,遂藉机罗织。知萧后素好音律,能诗善书。遂命他人妄作
『十香词』,乃为诬陷懿德皇后萧氏与伶人赵惟一通奸而作。
  继而复遣宫婢计诱萧后手书,绝中暗嵌『赵』、『惟』、『一』:
    宫中只数赵家妆,败雨残云娱汉王;
    惟有知情一片月,曾窥飞鸟入昭阳。
  更以耳语相传宫闱韵事,绘声绘影以证其实!诸如:
    ……
    但闻笑声,登(宫婢单登)亦心动。
    密从帐外听之,闻后言曰:「可封有用郎君。」
    惟一低声言曰:「奴具虽健,小蛇耳。自不敌可汗真龙!」
    后曰:「小猛蛇,却赛真懒龙!」
    此後但闻惺惺,若小儿梦中啼而已……

  如是者,叁管齐下!终使可汗见疑猜忌,以萧后与赵暗通款曲,遂成冤狱而殒
殁!

  坊间所见『十香词』(误称十香辞),略有脱漏谬误之处!更有衍自大陆简体
转译者(注一)。以简体破坏中华文字之美至甚,鲁鱼亥豕常令人不知所云,使古
文面目全非,思之不免令人掷笔浩叹,实为可恨!
  编辑古文首重存其真,当竭尽所能务使原音重现,而非自行演译,使吾辈得以
一窥古人所谓『箧中书』之原貌。论其价值乃取其意境之优雅,固非专以官能之刺
激取胜也。
  撇开血泪斑斑的宫廷斗争不谈。原文以香  诗词,遍数女人细部,饶见情趣。
今据古本精校如下,以飨吾友。
************************************************************************
  校正.十香词

  青丝七尺长,挽出内家装;不知眠枕上,倍觉绿云香。  发  
  红销一幅强,轻阑白玉光;试开胸探取,尤比颤酥香。  乳  
  芙蓉失新  ,莲花落故妆;两般总甚比,可似粉腮香。  颊  
  蝤蛴那足并?长须学凤凰;昨宵欢臂上,应惹领边香。  颈  
  和羹好滋味,送语出宫商;定知郎口内,含有  甘香。  舌  
  非关兼酒气,不是口脂芳,却疑花解语,风送过来香。  口  
  既摘上林蕊,还亲御苑桑;归来便携手,纤纤春笋香。  手  
  凤靴抛合缝,罗袜卸轻霜,谁将  白玉,雕出软钩香。  足  (注二)
  解带色已战,触手心愈忙,那识罗裙内,消魂别有香。  阴部  
  咳唾千花酿,肌肤百和装,元非  沉水,生得满身香。  体肤  

注一:如『中国古代性残害』一书,赖琪、徐学初着,四川民族出版社,简体版。
   书中主要论述关於『缠足』、『阉割』之陋习。旁及本文,虽称『原词』照
   录,但已见相当之错漏,世人再据而化简为繁,真不知伊於胡底!
注二:原文『革+华』为今本所无法编纂,惟应即为『靴』字。




歡迎光臨 隱窩窩娛樂網 (http://wowohot.com/) Powered by Discuz! 5.5.0